Lippenlesen in China – schwerer als in westlichen Ländern?

Lippenlesen in China – schwerer als in westlichen Ländern?

 

In meinem Beitrag „Lippenlesen auf chinesisch“ (klicken) habe ich die Frage gestellt, wie es die Chinesen mit dem Lippenlesen schaffen, weil die chinesische Sprache so viele einsilbige Wörter hat. Nun habe ich dank meiner Teamkollegin Birgit und ihrem Bekannten beim gemeinsamen Recherchieren einige Antworten gefunden.

Die chinesische Sprache verfügt über viel mehr Konsonanten und ist viel mehr als die nicht tonalen westlichen Sprachen auf die Tonhöhen ausgerichtet, das heißt, ein Wort erhält unterschiedliche Bedeutungen, je nachdem wie die Silbe betont wird.

Im Mandarin (Hochchinesisch) gibt es 4 Tonhöhenverläufe, sodass eine Silbe durch Änderung des Tonfalls eine bestimmte von mehreren Bedeutungen bekommt.

Meine Frage war, wie gehörlose Chinesen diese beim Lippenlesen erkennen können, da wir Gehörlose hier in Europa die einsilbigen Wörter oft verwechseln. Auch wollte ich wissen, ob gehörlose (und lautsprachliche) Chinesen von hörenden Chinesen verstanden werden, wenn sie die Lautsprache verwenden.

Die Antworten fanden wir in diesem Forum von einer gehörlosen Chinesisch-Lehrerin, die englischsprachige Muttersprachlerin ist und das chinesische Lippenlesen erklärt:

http://www.chinese-forums.com/index.php?/topic/19441-lip-reading-is-it-possible-in-chinese/

Die englischen Antworten gebe ich hier zusammengefasst wieder:

In der chinesischen Sprache wird den Tonhöhen eine viel größere Bedeutung beigemessen als in westlichen Sprachen. Da die Töne praktisch nicht durch Lippenlesen unterschieden werden können und die Vokale im Chinesischen aufgrund der Häufigkeit der einsilbigen Wörter schwieriger zu unterscheiden sind, verlangt das chinesische Lippenlesen möglicherweise viel mehr an Übung im Beobachten der feinen Unterschiede in der Stellung und Bewegung von Lippen, Zähne, Zunge usw. und im Erkennen des Kontextes, in dem das Gespräch stattfindet, als in westlichen Sprachen.

Es gibt auf jeden Fall viele taube Chinesen, die sehr gut Lippenlesen können.

Bezüglich der lautsprachlichen Aussprache wurde vonseiten dieser hörgeschädigten Chinesisch-Lehrerin bemerkt, dass gehörlose Chinesen von ihren hörenden Mitmenschen so gut wie nicht verstanden werden, da sich deren Tonhöhe „flach“, also monoton ohne Sprachmelodie, anhört. Sie brauchen dann eine „tonale Übersetzung“ ihrer Aussprache von guten Bekannten oder Verwandten, die das Gesagte des Gehörlosen in korrekter Tonhöhe übersetzt bzw. wiedergibt.

Aber ich denke, das ist in der westlichen Welt genauso. Denke man mal an die französische Sprache, die nasale Laute verwendet. Also, ich brauche selbst immer mal wieder eine tonale Übersetzung, weil ich einige Wörter falsch betone beim Sprechen, aufgrund des fehlenden Hörgedächtnisses und nicht zugetragenen Informationen.

Was ich noch hochinteressant finde, ist die Einstellung des Cochlea-Implantates in China – wenn ich hierzu auch Antworten bekomme, wäre das super!

 

Drücke auf den “Gefällt mir”-Knopf für Facebook, wenn dich das hier begeistert.

Judith Göller

 

Ähnliche Beiträge

  • Gewinner-Bekanntgabe des Gehoerlosblog-Ostergewinnspiels

    Beim Gehoerlosblog-Ostergewinnspiel wurde Christine Franosch als Gewinnerin ausgelost. Herzlichen Glückwunsch der Gewinnerin – ich wünsche ihr sehr viel Freude mit dem gewonnenen Picknick-Rucksack, möge der Rucksack ihr viele heitere Picknick-Stunden bringen! Anbei ihr Foto: Gewinnerin Christine Franosch aus Bayern Nun werde ich das nächste Gewinnspiel organisieren… Habt bitte Geduld 😀

  • Theaterstück „Das alte Kaugummi“ in Baumholder

    Am 30. Juni 2007 fand der Rheinland-Pfalz-Tag in Baumholder statt. Dort wurden drei Tage lang abwechslungsreiche Unterhaltungsprogramme auf verschiedenen Bühnen sowie auf zahlreichen Aktions- und Präsentationsflächen geboten. Dort durften wir unser Theaterstück zweimal auf der Bühne in der Selbsthilfemeile spielen. Die Selbsthilfemeile von LAG KISS RLP besteht aus verschiedenen Selbsthilfegruppen, wie z.B. Hörgeschädigte, Behinderte, chronisch…

  • Tipp des Tages… über Hörbehinderte

    Hier noch ein „Tipp des Tages“: Sprechen Sie einen hörgeschädigten Menschen nicht von hinten an. Denn er hört Sie oft nicht kommen und erschrickt vor Ihrer Stimme. Nehmen Sie Blickkontakt auf, bevor Sie zu sprechen beginnen. Achten Sie auch während der Unterhaltung darauf, dass Ihr Gesprächspartner Ihr Gesicht, speziell Ihre Mundbewegung, sehen kann und nicht…

  • Bequem oder einfach nur unsicher?

    Einer meiner Söhne wurde mitten in der Nacht sehr krank. So musste ich mit meinem Kind zum Notarzt fahren, um Hilfe zu bekommen. Ich bat meine Mutter, mich dabei zu begleiten, weil ich Auto fahren musste zur Notfall-Zentrale und sie meinen Sohn Trost zusprechen solle wegen seinen Schmerzen. In der Notfall-Zentrale wurden wir schnell angenommen….

  • Bass-Musik sichtbar für Gehörlose

    Bass-Musik sichtbar für Gehörlose   Im folgenden Video wird die Bass-Musik sichtbar gemacht. Eine grandiose Bass-Wand pur sozusagen. An den Haaren einer Frau sieht man, wie die Bass-Musik läuft. Die Haare blähen sich bei jeder Bass-Einlage auf. Faszinierend, was der Bass für eine enorme Kraft hat. Solch eine Bass-Anlage wäre ideal für Gehörlose, die den…

  • Taube Wut im Bauch (3)

    Als junge Erwachsene habe ich viel über meine taube Wut im Bauch nachgedacht. Ebenso auch über die Aggressionen (kurz gesagt: Wut) bei anderen Hörbehinderten… Jedes Mal, wenn ein Hörbehinderter anfing zu rebellieren oder alles runterzuschlucken und aufzugeben, erkannte ich mich selbst darin wieder. Es ist einfach der Frust, dass man aufgrund der Hörbehinderung nicht an…

Ein Kommentar

  1. Toll 🙂
    Ich stelle es mir auch wesentlich schwieriger vor auf chinesisch Lippen zu lesen. Aber gut, auch die chinesischen Schriftzeichen sind für mich… chinesisch 😉
    Vielen Dank für den interessanten Artikel!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert